On Saturday Jim Hamilton contrasted the Theological Interpretation of Scripture movement’s and biblical theology’s understanding of typology. The gist of Hamilton’s argument is that TIS focuses on the divine author’s intent in understanding typological patterns and readings, whereas BT (or Hamilton’s approach to it, anyway) focuses on the human author’s intent.
Patrick Schreiner responded this morning with a post of his own, pointing out three ways in which he believes the divine author’s perspective is emphasized over the human author – the NT use of the OT, paratexts, and the idea of biblical authors “speaking better than they knew.”
I’ll throw my hat in the ring here, but before I do I’ll say that I appreciate both of these men’s spirit and writing. They both do a great service to the church in their thinking, and I’d imagine they are a blessing to their local churches as well. I’ve benefited greatly from both of their writings, whether it’s Patrick’s blog or Jim’s books.
For me, though, I wonder if both of these posts are articulating a false dichotomy between the human author’s and divine author’s intent. While Hamilton wants to emphasize the human author, Schreiner wants to emphasize the divine, at least in some places. And yet, don’t the two work together? As Tyler Wittman put it in a comment on Hamilton’s post,
I think since Holy Scripture is at once something written 100% by God and 100% by human authors, we simply have to deal with the text as it stands. Asking whether or not the human author intended this or that type may be the wrong question of Scripture, as if understanding the literal sense must be either/or.
The problem is that such a question seems to presuppose a competitive relationship between the divine and human authors.
This is, for me, exactly right. On the one hand with Hamilton I want to say yes, we need to understand the human author. But on the other hand I want to say with Schreiner that yes, we need to understand the divine author. And in contrast (I think) to both, I’d say that the two must be understood together. It is not as if I am seeking one author’s intent to the exclusion or downplaying of the other in the text; rather, it is in the text that we see both authors’ intent at the same time. Further, intent is a primarily textual phenomenon; it originates with the author but is known predominately through the text. To distinguish between what the divine author was thinking and what the human author understood seems to me to be impossible.
I’d also say, contra Patrick, that the NT uses the OT far better and far more faithfully to the human authors’ intents than I think we sometimes give credit. Intertextuality, sometimes quite complicated intertextuality, helps explain many of the passages Patrick cites, as well as others. G. K. Beale and John Sailhamer have dealt extensively with Matthew 2 and Hosea 11, and I have attempted to provide a thorough textual explanation for Paul’s use of the Sarah and Hagar story. The other examples he mentioned can be solved, in my opinion, through discussion of context (e.g. Rachel and Ramah – the Jeremiah passage is in the middle of ch. 31, about the new covenant).
So with Hamilton, I want to affirm the human author’s typological abilities. But with Schreiner I want to affirm the importance of considering the divine author’s intent. Contra to both, though, I want to affirm that these two work in concert, not in contrast or even in focusing on one and downplaying the other.