Quote of the Day

Right now I’m doing some research on the nature of wisdom in Solomon’s judgment over the case of the two women claiming the same baby. I came across this great quote from Richard Briggs:

Complaints against the supposition that this is a paradigm of wise judgment have come thick and fast from various quarters, including the rabbis, some feminist critics, and most memorably, Mark Twain. We shall take our cue from Mark Twain, if only because he is generally more fun than most scholars (83).

Richard Briggs, The Virtuous Reader, Baker Academic 2010.

Checking-in

I recently received a very passive rebuke from Matt on not posting on the blog in a long time. Which is strange because Matt is usually anything but passive. He was correct, however, in that I’ve been very absent from the blog. Because of that, I thought I would write a quick update on what is going on.

Since about October I’ve been in Cambridge working away at trying to get my thesis question more precise. I had been flirting for quite a while on the topic of Solomon and wisdom and I think it is finely focused enough. My overall question is how Solomon is characterised in the canon. It means lately that I’ve been spending a lot of time in the 1 Kings narrative trying to figure out what is going on. My conclusion so far is that it is anything but simple. I think there is a real tendency when we read to try and force characters in polar categories (good/bad, etc). This doesn’t appreciate the complexity that a character is represented as.

In other news, I was contracted to write a few dictionary articles (along with many others) for the new Lexham Bible Dictionary for Logos. This was a good experience and I’m happy I did it. But also a lot more distracting than I had anticipated and I am happy that I can concentrate on a few other things now.

Lastly, a paper of mine was accepted for an upcoming conference at Oxford in May. I will be presenting on the role of wisdom in the temple building account in 1 Kings. Now I just need to write it. Which is generally the trickier part.

Toward a Holistic Hermeneutic

Chris Morgan, Dean of the School of Christian Ministries at CBU, and I have recently published an article in the most recent issue of The Journal of Mid-America Baptist Theological Seminary. Right now the journal is available online, but it will also be published in print later this spring.

Our introduction reads:

In this article we argue hermeneutics ought to be holistic. A proper method for biblical interpretation ought to include a concern for exegesis, narrative, doctrine, the church, and application. Much like an orchestra, each of these fields has a part to play in biblical interpretation, and, while each may have a featured part at some stage, none should be allowed to play a purely solo act. Exegesis both rests on and results in theology, for example. Similarly, churches not only shaped the original context of the biblical material, they are still the primary interpretive context and central focus of the application. Our hope is that a holistic hermeneutic can produce a fuller symphonic interpretation. In what follows, we seek to sketch the overall contours of these aspects, suggest how they fit together, and offer an example of this method in practice.

You can access the article and read it in its entirety here.

Hermeneutics and the Eternal Generation of the Son

In two weeks I’ll be presenting a paper with the same title as this blog post at the Southeast Regional meeting of ETS in Birmingham, AL. I’m also presenting the same paper at the ETS Far West Regional meeting in LA in April. I’ve never presented the same paper at two different conferences, so it will be interesting to get feedback in Birmingham and then tweak (rewrite?) the paper for the April conference. I was only planning on presenting in LA, but I’ll take any excuse to go to Sweet Home Alabama and get some good BBQ.

Here’s a paragraph from my introduction explaining my aim and thesis:

This paper seeks to explore and compare the hermeneutical presuppositions and methods of, on the one hand, early Christian interpreters who saw the doctrine of eternal generation taught in Proverbs 8 and, on the other hand, modern interpreters[1] who do not see the doctrine here. What makes the difference in interpretation? It is surely not exegetical rigor – both the pre-modern and modern interpreters have rigorously explored the text with every available interpretive tool.[2] And in the not uncommon case that one assumes modern exegesis is more rigorous and scientific than pre-modern interpretation, it should be noted here that modern commentators cannot come to an agreement on the passage’s meaning, either as a whole or in determining what specific verbs mean (e.g. qana, v. 25). This is in spite of a general commitment to a method (historical-critical, or its close cousin, historical-grammatical for evangelicals) and a conclusion – the passage does not teach eternal generation.[3] In other words, the issue has to lie elsewhere, and I propose here that the difference between those who affirm eternal generation, both in Proverbs 8 and elsewhere, and those who deny it is their theological and hermeneutical foundations. This paper will compare and contrast the aforementioned interpreters’ approaches in order to demonstrate that this is indeed the case.


[1] In using the term “modern” I mean post-Enlightenment, which includes both modern and postmodern readers. While the latter tend to eschew the objectivism and scientific positivism with which moderns approach the text, postmodern readers still tend to retreat to modernistic exegetical methods in their interpretation.

[2] Thus this paper is not an exegetical defense of eternal generation from Proverbs 8, but rather an argument that those who see the doctrine taught here have legitimate theological and interpretive rationales for doing so.

[3] One notable exception is Richard M. Davidson, “Proverbs 8 and the Place of Christ in the Trinity,” Journal of the Adventist Theological Society 17.1 (2006): 33–54, but even here it should be noted that he does not use the language of eternal generation but only hypostatization. His focus is more on the incarnation language in the passage than on the relationships between the persons of the immanent Trinity. See also Roland E. Murphy, O. Carm., “Wisdom and Creation,” JBL 104.1 (1985): 3–11.

The Thorny Issue of Historical Background Research

I just sent in a review of David DeSilva’s recent book, The Letter to the Hebrews in Social Scientific Perspective (Cascade Companions; Eugene, OR: Cascade, 2012). As the title indicates, it is a social scientific study of Hebrews. In the review I articulated my concern with some fundamental assumptions with this approach to biblical studies, which I’ve reproduced below.

(If anyone knows if quoting my own review on my own blog is copyright infringement, please let me know. I’ll adjust accordingly. I also plan on updating this post with the relevant bibliographic info if/when the review is published.)

. . . the issue is with the broader tendency in biblical studies to make a sharp distinction between what it meant and what it means (xii) and therefore to place the onus of interpretation on reconstructing historical background, from author to audience to cultural influence, rather than on the text itself.

The issue here lies primarily in the idea that the intended audience of the biblical books, and even more conspicuously, the biblical canon, is almost completely focused on first century readers. But this, both for non-believing interpreters and for confessional Christians, is not the case; the biblical authors frequently mention other readers besides the community to which the letter is originally addressed, and, for confessional Christians, the Bible is not only a collection of historical documents but also and foundationally the Word of God for the people of God. That is, it is the Word of God for all Christians, near to the original context and far from it. To thus locate the interpretive crux on reconstructing the context of the original audience seems at best to dichotomize falsely the book’s readership between original readers and future readers; this is neither authors’ intent, human or divine.

Furthermore, this exacerbation of the importance of historical reconstruction often yields little actual benefits. Ironically, this is nowhere a more acute problem than with Hebrews; we are left in the dark, or at least in the twilight, on both authorship and audience. DeSilva cannot escape this despite his best efforts, and is left to generalizations that are of little assistance. So, for instance, on the question of audience, even after a detailed discussion of its makeup, DeSilva is left to this innocuous conclusion: “In all probability, the community was probably composed from a wide range of social strata . . .” (37). Additionally, this approach tends towards valuing cultural background over Old Testament background, and DeSilva does not escape this. A mere page after listing the litany of OT books upon which Hebrews’ author draws (10), DeSilva makes the altogether puzzling comment that Heb. 12:5–6 is much more dependent on Seneca than it is on Prov. 3:11–12, the passage that is directly quoted (11).  This sort of baffling retreat to cultural background over explicit OT quotations and allusions is frequent throughout the book, and is symptomatic, in this reviewer’s opinion, of this type of approach to biblical interpretation.

This is not to deny the validity of studying the cultural milieu of the biblical books, or even the fact that at times this study may provide valid insights, but rather to say that I think modern biblical studies overemphasizes it to an unhelpful degree.

Thoughts?

 

Athanasius and Proverbs 8

Right now I’m researching the hermeneutical foundations for the patristic and medieval use of Proverbs 8 to support the doctrine of the eternal generation of the Son. One of the essays I’ve been working through for the last few days is Luise Abramowski’s “Das Theologische Hauptwerk Des Athanasius.”[1] My German is below poor, so I hope I’m understanding Abramowski correctly, but what I take the article to be saying is that a number of hermeneutical principles worked together to allow Athanasius to understand Proverbs 8:22-31 as teaching eternal generation.

  1. John 1:14, 16, etc. necessitate seeing Jesus as the divine embodiment of wisdom. In other words, Athanasius begins with the assumption that Jesus as the Logos is enfleshed Wisdom, and therefore that Wisdom must not be a creature (as the Logos is not a creature).
  2. This means that Proverbs 8:22-31 cannot refer to Wisdom as a creature.
  3. The genre of Proverbs, as paroimia, should be understood as either “Sprichwort” (Latin, proverbium; “proverb”) or “Gleichnis” (“likeness,” “allegory,” “parable”). In other words, the tentative nature of the language and message of Proverbs should give the reader pause before proceeding with any definitive interpretation, even of individual words.
  4. Regarding ktizein, there are verbal parallels that suggest it can mean something other than ontological creation (e.g. Prov. 9:1).
  5. It is important for Athanasius to identify the “person” speaking in each verse, and especially between the pre-incarnate Logos and the incarnate Christ (e.g. v. 22 vs. v. 25).
  6. Related to this last point, Athanasius found it highly important to understand individual passages in light of their placement in and reference to the biblical storyline, especially as it relates to the Word becoming flesh.

All of this led Athanasius to reject Arian subordinationism from this passage and turn to eternal generation as the alternative interpretive solution. I’m not sure what I’ll do with that yet, but I do find it interesting that, at least in my opinion, Athanasius seems to be operating with some fairly standard interpretive principles: pay attention to genre and context, pay attention to the biblical narrative, and pay attention to textual details and parallels. The one principle that I think gets people nervous nowadays is that Athanasius starts with the assumption that the NT (e.g. Hebrews 1) interprets Proverbs 8 as it was originally intended. Modern interpreters tend to prefer to isolate Proverbs 8 (or any OT passage) from its reception history, and especially NT reception. I’ll refrain from commenting on that, for now at least.


[1] Luise Abramowski, “Das Theologische Hauptwerk Des Athanasius: Die Drei Bücher Gegen Die Arianer (Ctr. Arianos I-III),” Communio Viatorum 42.1 (2000): 5-23.