NT Studies and Intertextual Interpretation

I. Howard Marshall published his review of G. K. Beale’s A New Testament Biblical Theology yesterday in Themelios, and was generally positive towards Beale’s work. After giving an extensive summary of the book, Marshall praises Beale for being exegetically mindful, but then brings up three areas “for discussion.” One of these is Beale’s use of intertextuality as a hermeneutical method. Marshall says this concerning Beale’s attempt to demonstrate verbal connections between different biblical passages:

[T]his area includes both Beale’s own interpretation of what OT passages would have meant for the original authors and readers, and also what meaning was seen in them by the NT authors who cite or allude to them. Beale is influenced here by the kind of research stimulated by Richard Hays, which attaches lots of significance to verbal coincidences that may or may not be significant. There may be a tendency to assume that the author of one passage shares the thoughts of another author without actually referring to them.

Marshall here appears cautious at best about using textual similarities between books as an interpretive grid for understanding the author’s point. I don’t intend here to justify Beale’s method; check out his opening chapter in We Are What We Worship, look at Hays’ Echoes of Scripture, or read Sailhamer, Childs, Chapman, Rendtorff, Seitz, or a number of other OT scholars to gain a sense of the legitimacy of the exercise.

My question here is twofold: 1) does it seem to you, as it does to me, that intertextuality as a hermeneutical method is more acceptable in OT studies than in NT studies? And 2) if so, why do you think that is the case?