I was encouraged and exhorted yesterday by Fred Sander’s post on writing tips. Last night I also read a few essays in David Foster Wallace’s Consider the Lobster, including his review of John Updike’s Toward the End of Time (“Certainly the End of Something or Other, One Would Sort of Have to Think,” pp. 51-58 in CtL). The review is scathing, to say, the least, and full of detailed critiques of Updike’s writing that I don’t need to repeat here. But toward the end of the essay, Wallace gives a summary what he calls the “turgidity” of Updike’s prose (p. 57-58), a summary which I believe is applicable to any writer in any genre.
- “so many modifiers” – Wallace first critiques Updike for constantly modifying nouns and verbs. I see many younger writers (including myself) give in to this particular temptation by loading up sentences with adjectives and adverbs that we’d probably never use in real life. And I’d guess that many times we overload readers on Twitter or in articles and books to make what we’re saying sound more profound than it really is.
- “so much subordination” – Wallace’s point here is that Updike constantly subordinates clauses in the middle of sentences. Again, I see (and do) this frequently. Sentences don’t always have to be short, but they should be clearly follow-able. Subordinating clauses decreases the reader’s ability to follow the grain of a sentence.
- “so much alliteration” – According to Wallace, Updike gets too cute by half with alliteration. But trying to make all your modifiers start with the letter “p” or some such isn’t the only way we try to doll up our sentences: using weird sentence structures or formatting (as if we’re trying to be the next e e cummings), giving the reader a heavy dose of modifiers (see #1), using words that everyone knows we found in a thesaurus or a GRE Study Guide and not in our own vocabulary, and the like are all ways that writers (including me) try to make their sentences and paragraphs look better than they actually are. As we say in the Deep South, it’s like putting lipstick on a pig.
These were helpful to me to consider. Maybe they’ll benefit some of you as well.
IVP Academic will soon (April 24th) publish a new volume on retrieving the Kuyperian tradition by Craig Bartholomew, H. Evan Professor of Philosophy and Religion & Theology at Redeemer University College. Contours of the Kuyperian Tradition: A Systematic Introduction aims to identify “the key themes and ideas that define this tradition, including worldview, sphere sovereignty, creation and redemption, the public square, and mission. He also goes beyond Kuyper to show how later thinkers developed these ideas,” including Bavinck, Dooyewerd, and Berkouwer (from the back cover).
Bruce Ashford, Provost, Dean of the Faculty, and Professor of Theology and Culture at Southeastern Baptist Theological Seminary, has interviewed Bartholomew about this book at his blog.
I’d encourage you to take a look at both the interview and Bartholomew’s forthcoming book, available for pre-order now on Amazon and at IVP’s website.
I just received word from Wipf and Stock that my book is now available in Kindle format. I neglected to change my Greek fonts when it was published in print, which is why there’s been a delay with the electronic format. Thankfully I had some time to comb through it last week and get the correct fonts in the manuscript. For those of you who enjoy reading on the digital screen rather than the printed page, you can order the Kindle edition here.
I received news tonight that my article “Arbitrary Allegory, Typical Typology, or Intertextual Interpretation? Paul’s Use of the Pentateuch in Galatians 4:21-31” was accepted for publication in Biblical Theology Bulletin. It still has to go to the copy editor, and I have no clue on the timeline for publication. But, the hard part is over.
I’ve been looking for a home for this article for a year now, and its been a hard search. This is probably my favorite piece from what I’ve worked on so far (even my dissertation – but who likes their dissertation anyway?), so I’m excited that the LORD has blessed me with the opportunity to publish it.
Here’s the abstract:
“This article begins by surveying the modern history of interpretation of Gal 4:21–31, and in doing so demonstrates that virtually no commentators from the time of Calvin have concluded that Paul accurately conveys the message of the Pentateuch’s narratives to which he alludes in his “allegory.” It then provides an alternate approach to the analysis of Paul’s interpretation of the Pentateuch in this passage, relying on the hermeneutical tool of intertextuality. It demonstrates, through four sets of intertextual connections within the Pentateuch, that the Hagar and Sinai narratives are intricately related and therefore appropriately read by Paul. It concludes that, instead of viewing Paul’s interpretation in Gal 4:21–31 as arbitrary allegory, modern commentators should give Paul a bit more grace in their analysis of his hermeneutic.”