I thought I would pass along a link to a lecture on New Testament Textual Criticism from Dirk Jongkind (Tyndale House Cambridge). Click here to be directed to the Evangelical Textual Criticism blog where you can find the link to his lecture.
I received exciting news this morning that my article “Victory, Atonement, Restoration, and Response: The Shape of the New Testament Canon and the Holistic Gospel Message” has been accepted for publication the Winter 2012 issue of Southeastern Theological Review. This article was a fun one to write, since it was the first new project I’ve worked on using the methodological and theological foundations I proposed in my dissertation.
Here’s an abstract-like paragraph from the introduction:
The canonical shape of the New Testament aids the reader in understanding the biblical gospel as a threefold work of victory over evil, restoration of creation, and redemption from sin through Christ’s life, death, and resurrection, as well as the proclamation of the church of that work both in announcing it and calling the nations to respond to it. This will be demonstrated through attention to the shape of the fourfold gospel corpus and Acts, the placement of Revelation at the end of the canon, and the shape of the epistles. In searching the biblical material, primary emphasis will be placed on demonstrating that Christ’s work, and therefore the gospel, includes victory, atonement, and restoration. Some brief concluding thoughts on the need for a personal response to Christ’s message, and that response’s part in the gospel, will also be offered.
I’ve been reading through Hearing the Old Testament edited by Bartholomew and Beldman. I thought this quote from Mark Boda was worth passing along.
This hermeneutical agenda for biblical theology, which arises from the self-witness of Scripture, explains the ubiquitous interconnections between the various parts of the canon. The Old Testament canon itself displays inner cohesion through the regular use of quotations, allusions, and echoes of earlier Old Testament passages. This trend, which is observable in the Old Testament, only increases in the New Testament. It is important to take a closer look at this phenomenon of inner-biblical connectivity by looking at the ways the New Testament writers used the Old Testament and the ways Old Testament writers used other parts of the Old Testament. The biblical witness itself lays the foundation hermeneutically for Christian biblical theologians to follow as they seek to read the Old Testament as Christian Scripture.
Mark J. Boda (“Biblical Theology and Old Testament Interpretation” in Hearing the Old Testament, ed. Craig Bartholomew and Dave Beldman, Eerdmans, 2012). 135
A common view I often encounter is that God is going to completely obliterate the entire physical universe at Christ’s return and basically just start over. It always reminds me of Darth Vader destroying Alderaan in Episode IV.
The text most often used in these encounters is 2 Peter 3:1-13, which says this:
3 This is now the second letter that I am writing to you, beloved. In both of them I am stirring up your sincere mind by way of reminder, 2 that you should remember the predictions of the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior through your apostles, 3 knowing this first of all, that scoffers will come in the last days with scoffing, following their own sinful desires. 4 They will say, “Where is the promise of his coming? For ever since the fathers fell asleep, all things are continuing as they were from the beginning of creation.” 5 For they deliberately overlook this fact, that the heavens existed long ago, and the earth was formed out of water and through water by the word of God, 6 and that by means of these the world that then existed was deluged with water and perished. 7 But by the same word the heavens and earth that now exist are stored up for fire, being kept until the day of judgment and destruction of the ungodly.
8 But do not overlook this one fact, beloved, that with the Lord one day is as a thousand years, and a thousand years as one day. 9 The Lord is not slow to fulfill his promise as some count slowness, but is patient toward you,[a] not wishing that any should perish, but that all should reach repentance. 10 But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will pass away with a roar, and the heavenly bodies[b] will be burned up and dissolved, and the earth and the works that are done on it will be exposed.[c]
11 Since all these things are thus to be dissolved, what sort of people ought you to be in lives of holiness and godliness, 12 waiting for and hastening the coming of the day of God, because of which the heavens will be set on fire and dissolved, and the heavenly bodies will melt as they burn! 13 But according to his promise we are waiting for new heavens and a new earth in which righteousness dwells.
The common assumption is that the language in this text about “burning” and “dissolving” and “passing away” means that the physical world will be completely annihilated. There are a number of reasons, though, why I doubt this is the meaning of the passage.
- The meaning of the word “pass away” – In the New Testament, the verb used for the phrase “pass away” in 2 Peter 3 takes on a number of different meanings.
- Concerning Heaven and Earth
- Matt. 5:18 – “For truly I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished”
- Matt. 24: 34, 35; Mark 13:30, 31; Luke 21:32, 33 – “this generation will not pass away before these things take place. Heaven and earth will pass away, but my words will not pass away”
- Luke 16:17 – “But it is easier for heaven and earth to pass away than for one dot of the Law to become void”
- Generic sense of walking, going, or coming – Matt. 8:28; 14:15; Mark 6:48; 14:35; Luke 12:37; 17:7; 18:37; Acts 16:8
- Generic sense of time passing – Acts 27:9; 1 Peter 4:3
- Neglect or disobedience of a command – Luke 11:42; 15:29
- Jesus prior to arrest, “let this cup pass from me” – 26:39, 42
- Mortality of human beings – James 1:10
- Referring to our salvation – 2 Cor. 5:17
- Concerning Heaven and Earth
- Notice that Matt. 24:34, 35 and parallels and 2 Cor. 5:17 seem to indicate that at least part of the “passing away” has already taken place. In other words, this “passing away” in at least those verses is not obliteration but simply the removal of the old and replacement of it with the new.
- Use of “melt” and “burn up” metaphor elsewhere in the NT – In at least two places in the NT, fire is used not as an agent of annihilation but as an agent of refining, sifting, and perfecting (1 Corinthians 3:10-15; 1 Peter 1:3-9; cf. also James 1, esp. 2-4, for similar language about testing but without explicit use of the fire metaphor).
Additionally, I cannot think of a place in the NT where fire is explicitly used for annihilation or obliteration.
- In the context of 2 Peter 3, perhaps the most important point is that Peter compares this coming judgment by fire with the historical judgment by water in Noah’s flood. The earth was not obliterated during that judgment, but was purged of sin. Peter’s parallel with Noah’s flood points to the fact that they are similar in effect although not in means. The difference noted by Peter is between the different means of water and fire, not between the ultimate effects of either judgment.
- Corroborating Evidence
- A view of God’s creation as “good” – God creates the world as good, and connects his image-bearers to it by giving them the task of caring for it in the Garden. He does curse it because of Adam’s sin, but it is also clear that the Abrahamic covenant is a reversal of not only the spiritual effects of Adam’s sin but the physical effects of it on the land as well (Gen. 12:1-3; cf. James Hamilton, “The Skull Crushing Seed of Woman and the Promises to Abraham”; Gordon Wenham, Genesis 1-15). In other words, God cares about his creation – all of it. The obliteration of it would be contrary to his creational and redemptive purposes.
- Revelation 21 – The word “new” in Rev. 21:1 is kainos, and denotes restoration, renewal, and freshness, not total “otherness” or distinctness from what came previously. Additionally, the imagery of Revelation 21 and 22 is full of images from the physical creation – a city, streets, gates, walls, rivers, trees, leaves, fruit, etc.
The metaphor of fire, combined with the historical parallel of the purging Noahic flood, a sacramental worldview, and an understanding of John’s use of “new” and creation imagery in Revelation 21-22 points to this coming judgment of fire as a purging judgment, not an annihilating one. It’s purpose is to purge the physical world of the effects of the curse so that God can dwell with his people on it, not to obliterate it completely and start over.
So, God isn’t going to go all Death Star on the Universe. At least not in my opinion.
I’m thankful for STR for conducting a round table discussion concerning some of the brouhaha around Licona’s interpretation of Matthew 27. I won’t get into my own personal feelings of how this situation unfolded. You can read the dialogue here and decide for yourself.
(HT Ben Blackwell)
Here was an interesting (and short) blog post from the New College Librarian on the 30th Anniversary of the translation of the New Testament into Scots. The New Testament is currently on display at the library at New College.
This post provoked a couple of thoughts: firstly, I was surprised that it wasn’t until 1983 that there was a translation of the New Testament into Scots (I have to admit my ignorance when it comes to the Celtic languages and this may not be a big deal because of the English translation of the New Testament). Secondly, the great need for good translations of both testaments for the many people groups with never seeing the Bible in their own tongue. Below is a 10-minute video of a people group receiving a translation of the New Testament into their own heart language.
Over at Canon Fodder (which is the best name I’ve heard for a blog), Michael Kruger has been discussing misconceptions of the NT Canon. In his latest post he discusses the basis for distinguising heresy from orthodoxy in the early church. I really enjoyed what he writes concerning the role of the Old Testament in the early church.
Routinely overlooked by those in the Bauer camp—ironically in a Marcionite fashion—is the decisive role played by the Old Testament amongst the earliest Christians. M.F. Wiles once declared, “There was never a time when the Church was without written Scriptures. From the beginning she had the Old Testament and it was for her the oracles of God.” Aside from the numerous examples of Old Testament usage within the New Testament itself, quotations from the Old Testament are abundant within the writings of the apostolic fathers and other early Christian texts. Thus, right from the outset, certain “versions” of Christianity would have been ruled as out of bounds. For example, any quasi-Gnostic version of the faith which suggested the God of the Old Testament was not the true God but a “demiurge”—as in the case of the heretic Marcion—would have been deemed unorthodox on the basis of these Old Testament canonical books alone. As Ben Witherington has observed, “Gnosticism was a non-starter from the outset because it rejected the very book the earliest Christians recognized as authoritative—the Old Testament.” So, the claim that early Christians had no Scripture on which to base their declarations that some group was heretical and another orthodox is simply mistaken. The Old Testament books would have provided that initial doctrinal foundation.
 M.F. Wiles, “Origen as Biblical Scholar,” in The Cambridge History of the Bible: From the Beginnings to Jerome (ed. P.R. Ackroyd and C.F. Evans; Cambridge: Cambridge University Press, 1993), 454.
After teaching through the Latter Prophets and Writings this past quarter, I was continually struck by two things – the fact that the prophets were generally ridiculed, persecuted, and ignored, and the fact that the entire Old Testament canon is a coherent whole, continually tied together textually. Each author appears to relate his work to previous material in the OT and especially to the Torah.
Couple that with the fact that Bart Ehrman has been on my mind recently (I blame Dan Wallace and the Mark fragment), and you know why I’ve been thinking about canonization. Specifically, I’ve been thinking about the entire worldview Ehrman has attempted to construct (or, rather, glom off of Walter Bauer) concerning the formation of the biblical canon. Ehrman would have us believe that the canon is the product of the “orthodox” winning against Gnostics and others whose writings were of a completely different character from what we find in the New Testament. Of course, Ehrman’s focus is on the NT but I would imagine he might say something similar of the OT canon’s formation.
Back to the Latter Prophets – I just don’t see how Ehrman’s view of canonization fits, especially with the prophets. The prophets were not popular, and even after the exile their message probably would not have been especially well received. This doesn’t fit with Ehrman’s view that the “popular crowd” wins out in canon battles.
More importantly, though, I simply don’t see how Ehrman’s view fits given the organic growth of the canon. Scholars like Brevard Childs, Stephen Chapman, and Christopher Seitz have demonstrated again and again that the Old Testament was formed through continually re-appropriating the received text in light of new situational circumstances. The people of God continued to receive a fresh word, but it was always a fresh word tied to the word that had already been received.
Furthermore, I don’t see why we shouldn’t view the New Testament’s formation this way as well. It wasn’t as if the NT authors’ message was wildly popular among the larger Roman population, and though it was much more accepted by the time of Athanasius’ festal letter, evidence suggests that the canon was quite stable well before that point (see David Trobisch, The First Edition of the NT).
Additionally, I understand that Seitz argues that the New Testament canon was formed in much the same way as the Old in his new book (although I haven’t been able to get to it yet). And by studying the way the New Testament uses the Old I think this makes abundantly more sense than saying that a council 400 years (or 600 if you want to take Ehrman’s most ridiculous proposal) after the fact chose the 27 books of the NT. The NT clearly uses OT texts, narratives, and themes to interpret Christ’s life, death, resurrection, ascension, commissioning of the Church, and eventual return. The books of the NT were written for the same reason and using the same approach as the OT. God had done something new, this time decisively and finally, in Jesus Christ, and the Holy Spirit inspired the authors to interpret that event in light of the received word of the Old Testament.
So the fact that both the OT and NT are the products of organic growth flies in the face of Ehrman’s assertion that the canon is a disparate group of writings that fit with what the “orthodox” felt needed to be included.
Here is a short video on N.T. Wright explaining on how to read the Bible. Enjoy.
“How do I read the Bible? Frequently and thoroughly.”
A couple of weeks ago I was reading 2 Peter 1:16-21 from the NET translation. I appreciate the footnotes that accompany the translation because of the translator’s reasoning towards a translation. I hope that more translations in the future will follow suit and show its readers the issues in translation. I was particularly curious about the NET’s translation of 2 Peter 1:19a:
1:19 Moreover, we possess the prophetic word as an altogether reliable thing.
This sparked my interest because of how some major translations have rendered this verse:
English Standard Version: And we have the prophetic word more fully confirmed
New American Standard 1995: So we have the prophetic word made more sure
New International Version: And we have the word of the prophets made more certain
The NET footnote for 1:19a reads:
The comparative adjective βεβαιότερον is the complement to the object τὸν προφητικὸν λόγον. As such, the construction almost surely has the force “The prophetic word is (more certain/altogether certain) – and this is something that we all have.” Many scholars prefer to read the construction as saying “we have the prophetic word made more sure,” but such a nuance is unparalleled in object-complement constructions (when the construction has this force, ποιέω is present [as in 2 Pet 1:10]). The meaning, as construed in the translation, is that the Bible (in this case, the OT) that these believers had in their hands was a thoroughly reliable guide. Whether it was more certain than was even Peter’s experience on the Mount of Transfiguration depends on whether the adjective should be taken as a true comparative (“more certain”) or as an elative (“very certain, altogether certain”). Some would categorically object to any experience functioning as a confirmation of the scriptures and hence would tend to give the adjective a comparative force. Yet the author labors to show that his gospel is trustworthy precisely because he was an eyewitness of this great event. Further, to say that the OT scriptures (the most likely meaning of “the prophetic word”) were more trustworthy an authority than an apostle’s own experience of Christ is both to misconstrue how prophecy took place in the OT (did not the prophets have visions or other experiences?) and to deny the final revelation of God in Christ (cf. Heb 1:2). In sum, since syntactically the meaning that “we have confirmed the prophetic word by our experience” is improbable, and since contextually the meaning that “we have something that is a more reliable authority than experience, namely, the Bible” is unlikely, we are left with the meaning “we have a very reliable authority, the Old Testament, as a witness to Christ’s return.” No comparison is thus explicitly made. This fits both the context and normal syntax quite well. The introductory καί suggests that the author is adding to his argument. He makes the statement that Christ will return, and backs it up with two points: (1) Peter himself (as well as the other apostles) was an eyewitness to the Transfiguration, which is a precursor to the Parousia; and (2) the Gentile believers, who were not on the Mount of Transfiguration, nevertheless have the Old Testament, a wholly reliable authority that also promises the return of Christ.
I see a couple of things in play here worth noting: 1) is the actual syntax of the verse. What is actually possible in the construction. 2) contextual–what makes the most sense of the overall context of the letter. 3) theological–understanding the relationship between revelation as events and revelation of a text. I could be wrong here.
There are many things I pretend to be, but a Greek scholar is not one of them. I’m interested to see what others have to say. How would you translate καὶ ἔχομεν βεβαιότερον τὸν προφητικὸν λόγον? Why?